kdykam

Libor Dvořák

Libor Dvořák
Фото: Jindřich Nosek (NoJin) · CC BY-SA 4.0

О ком

Либор Дворжак (р. 6 июня 1948, Хеб) - чешский журналист, комментатор радиостанции Český rozhlas Plus и переводчик с русского языка. Детство он провёл в Москве, где его отец служил чехословацким послом, а затем изучал русистику на философском факультете Карлова университета. С 2005 года работает в редакции ČRo Plus: ведёт программу Den podle... и регулярно комментирует события в России и постсоветском пространстве в рубрике Názory a argumenty. Параллельно с журналистикой он с 1970-х годов переводит русскую прозу - от братьев Стругацких и Булгакова до Достоевского, Толстого и Сорокина; за перевод «Окаянных дней» Бунина удостоен премии Йозефа Юнгмана, а в 2012 году вместе с братом Миланом - премии Рудольфа Медека.

2006
год присуждения творческой премии Премии имени Йозефа Юнгманна (перевод "Проклятых дней" Бунина)
2012
год присуждения Премии имени Рудольфа Медка (вместе с братом Миланом) за вклад в чешско-русские отношения
2005
год поступления в редакцию Чешского радио (ČRo 6, затем ČRo Plus)
50+
лет переводческой деятельности с русского языка (с 70-х годов XX века)

Треки

Názory a argumenty (ČRo Plus)регулярный радиокомментарий, посвященный России и постсоветскому пространству, выходящий с 2005 года
Den podle... (ČRo Plus)модерируемая публицистическая программа с гостями о самых важных событиях дня
Vojna a mír (překlad L. N. Tolstého, Odeon 2010)новый чешский перевод романного эпоса, переведенный без предварительного контракта с издателем
Bratři Karamazovi (překlad F. M. Dostojevského, Odeon 2013)часть серии переводов русской классики, изданных в последние два десятилетия
Proklaté dny (překlad I. A. Bunina)за этот перевод получил творческую премию Премии имени Йозефа Юнгманна за 2006 год

😴 На ближайшее время с этим исполнителем ничего не запланировано.

Прошедшие · 1

← На главную